Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Hellspawn el Lun Feb 08, 2010 11:39 am

Bueno, arranco esta encuesta porque tengo una pequeña incertidumbre y uds. pueden llegar a darme una mano. Resulta que, hace poco, empecé a publicar una serie de tiras de los ninjas bajo el título "Ficciones Ilustradas". Básicamente, es la representación en tira de alguna obra de mi agrado. O sea, no hay chiste, no hay diálogos, no hay nada: es sólo el dibujo que representa la obra, en claro homenaje a ella. Dentro de las obras puede haber libros, películas, obras de teatro, historietas, juegos de pc, etc.

Mi tema pasa porque mi idea es incluir canciones. Y el problema con las canciones es que, en general (salvo excepciones puntuales), no cuentan con traducciones "oficiales". O sea, por Internet todo se consigue, pero no es como en literatura, donde podemos encontrar textos de Poe en castellano y textos de Borges en inglés. Los temas musicales tienden a ser unilaterales en ese sentido. Mi idea, entonces, era ponerlos como tiras "bonus" (de las que sólo están en un idioma) y avisar "al otro bando" de su existencia, para que no se la pierdan. Pero esto no termina de cerrarme del todo, a decir verdad, sobre todo porque los temas musicales no son más que poesía con música, y los poemas sí entran dentro de lo "traducido oficialmente" ¿Uds. qué opinan?

No me pasa lo mismo con los juegos, por ejemplo, por el hecho de que la gente que encara los juegos suele trascender el tema del idioma y se las arregla, o se consigue el juego en castellano (opción que, hoy por hoy, es más viable que antes).

En fin, espero opiniones al respecto.

_________________

Dragon Tavern
‎"Here comes the test result: 'You are a horrible person'. That's what it says: 'a horrible person'. We weren't even testing for that."
avatar
Hellspawn
Language Philosopher

Cantidad de envíos : 4584
Edad : 38
Localización : 1. f. Acción y efecto de localizar.
Fecha de inscripción : 22/11/2007

Ver perfil de usuario http://www.stickninjas.com.ar

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Martín el Lun Feb 08, 2010 12:02 pm

Podes hacer discos conceptuales en vez de canciones. Por ejemplo The wall (Pink Floyd), BE (Pain of Salvation, Scenes from a memory (Dream Theater), etc.

La historia esta mas clara en ese caso que en una cancion, o sea, la poesia de los diferentes temas se utilizan para contar algo a gran entre todos los temas del disco.
avatar
Martín
Viendo si llueven ranas

Cantidad de envíos : 1842
Fecha de inscripción : 23/11/2007

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Hellspawn el Lun Feb 08, 2010 1:58 pm

Sí, eso también entraría. Pero, puntualmente, tengo una hecha sobre el tema Nightcrawler, de Judas Priest y una sobre Coundown to Extinction, de Megadeth, en el tintero.

Como además tengo algunos temas en español en consideración, me surge la duda. Sobre esto sería piola que opinen aquellos no tan versados en el inglés, pues es a quienes más les afectaría.

_________________

Dragon Tavern
‎"Here comes the test result: 'You are a horrible person'. That's what it says: 'a horrible person'. We weren't even testing for that."
avatar
Hellspawn
Language Philosopher

Cantidad de envíos : 4584
Edad : 38
Localización : 1. f. Acción y efecto de localizar.
Fecha de inscripción : 22/11/2007

Ver perfil de usuario http://www.stickninjas.com.ar

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Morfeanath el Lun Feb 08, 2010 2:06 pm

Estaría buena una tira de Stick Ninjas de BE :O


M
avatar
Morfeanath

Cantidad de envíos : 305
Edad : 31
Localización : Temperley
Fecha de inscripción : 25/11/2007

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Bishop el Lun Feb 08, 2010 4:43 pm

El tema es si a esas tiras "musicales" le vas a poner diálogos o las letras de las canciones.

Porque si es como en "ficciones ilustradas", hacé el dibujo del tema musical en cuestión y ya. El que lo conoce lo conoce, y el que no, no (como en "El cuervo" de Poe, jamás lo léi, asunto mío si entiendo la tira o no pues).

_________________
avatar
Bishop
Acérrimo lingüista

Cantidad de envíos : 5200
Edad : 41
Localización : Escuchando a Dean Reed
Fecha de inscripción : 23/11/2007

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por nomada el Lun Feb 08, 2010 5:35 pm

ponele el titulo en el idioma original, tanto para la tira en castellano como en ingles. o sea si haces ¨la vie en rose¨ como tira no le vas a andar poniendo la vida en rosa en castellano y pink life en ingles. y si la haces con dialogo la parte que son versos ponela en idioma original entre comillas y si queres abajo pones una llamada y lo traducis.

_________________
En el mundo actual, se está invirtiendo cinco veces más en medicamentos para la virilidad masculina y siliconas para mujeres, que en la cura del Alzheimer….

De aquí a algunos años, tendremos viejas de tetas grandes y viejos con pene duro, pero ninguno de ellos se acordará para que sirven

Drauzio Varella.
avatar
nomada
Admin ratonil

Cantidad de envíos : 1751
Edad : 47
Localización : en la farma
Fecha de inscripción : 25/11/2007

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Enigma el Lun Feb 08, 2010 5:51 pm

no veo la hora de ver como hace Hell para descifrar lso temas de los Redonditos rolingueros ...eso si que va a ser un desafio, porque los versos son tan difusos como las cuartetas de Nostradamus... pueden ser cualquier cosa... y un poco mas =P

suerte!

PD: Si la historieta es muda, titulo de la cancion/peli/obra en el idioma original y... listo... no? (algun agradecimiento al autor, creditos, etc por el homenaje al final seria bueno... en letra super chiquita)
avatar
Enigma
Banned

Cantidad de envíos : 736
Localización : far far away from you!
Fecha de inscripción : 14/05/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Hellspawn el Lun Feb 08, 2010 7:18 pm

Es que, justamente, con todas las demás cosas no tengo drama:
- Textos literarios: título en el idioma que va (The Raven / El cuervo), salvo que se trate de un texto que yo sepa que no se tradujo al otro idioma.
- Películas: Lo mismo. Si es una película que salió en ambos idiomas, claro.
- Cuadros y demás.. cuac.
- Juegos: Acá sí que no tendría drama, pues, en general, el público que podría llegar a interesarse por un juego que recomiendo ya está acostumbrado a ver títulos en otros idiomas, y los juegos los consume igual.

Como en las canciones lo que le da vida a la historia no deja de ser la letra, no me parece mal ponerlo para los dos idiomas. La joda es que hay temas -como Nightcrawler, si vamos al caso- que directamente no tienen una traducción oficial al castellano. Claramente, podría poner "Nightcrawler" y listo, pero no me suena del todo coherente con lo demás (salvo con los juegos, pero son una excepción bastante puntual).

En fin, por ahora creo que los voy a poner como bonus y voy a hacer saber a los otros usuarios de la existencia de esa tira (como hago siempre que hay una tira bonus, bah) y listo. Total, tiempo para cambiar después tengo.

Gracias. Han sido de lo más útiles.
Smile

_________________

Dragon Tavern
‎"Here comes the test result: 'You are a horrible person'. That's what it says: 'a horrible person'. We weren't even testing for that."
avatar
Hellspawn
Language Philosopher

Cantidad de envíos : 4584
Edad : 38
Localización : 1. f. Acción y efecto de localizar.
Fecha de inscripción : 22/11/2007

Ver perfil de usuario http://www.stickninjas.com.ar

Volver arriba Ir abajo

Re: Stick Ninjas: Ficciones Ilustradas

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.